TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 36:18-19

Konteks

36:18 Be careful that 1  no one entices you with riches;

do not let a large bribe 2  turn you aside.

36:19 Would your wealth 3  sustain you,

so that you would not be in distress, 4 

even all your mighty efforts? 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:18]  1 tn The first expression is idiomatic: the text says, “because wrath lest it entice you” – thus, beware.

[36:18]  2 tn The word is כֹּפֶר (kofer), often translated “ransom,” but frequently in the sense of a bribe.

[36:19]  3 tn The form in the MT is “your cry (for help).” See J. E. Hartley (Job [NICOT], 472-73) and E. Dhorme (Job, 547-48) on the difficulties.

[36:19]  4 tn This part has only two words לֹא בְצָר (lobÿtsar, “not in distress”). The negated phrase serves to explain the first colon.

[36:19]  5 tc For the many suggestions and the reasoning here, see the commentaries.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA